Der
vorige Blogeintrag zu den Widmungen in den deutschen Werken von Philip K. Dick hat bei mir zu weiteren Nachforschungen geführt, deren Ergebnisse ich hier auch festhalten möchte, auch wenn es sich nicht um deutsche Widmungen, sondern um die englischen Originale handelt.
Nicht alle Widmungen haben es aus dem Englischen ins Deutsche geschafft und diese
verlorenen Widmungen sollen hier betrachtet werden - vorbehaltlich der Tatsache, dass meine Sammlung hier möglicherweise nicht ganz vollständig ist.
Da ist zunächst
To Eph Konigsberg who talked fast and talked very well in
The World Jones Made. Die frühen deutschen Ausgaben bei Goldmann, wo
Die seltsame Welt des Mr. Jones zuerst herausgekommen ist, waren insgesamt etwas lieblos und haben auch die Widmungen nicht übernommen. Konigsberg war im Fandom sehr aktiv, man kann annehmen, dass er mit Dick in Kontakt stand;
sein Nachruf findet sich auch im Netz.
|
Widmung an Stanley G. Weinbaum im Roman Deus Irae |
Die Widmung in
Deus Irae (1976) ist
This novel, in loving memory, is dedicated to Stanley G. Weinbaum, for his having given the world his story 'A Martinan Odyssee', in der (einzigen) deutschen Ausgabe
Der Gott des Zorns fehlt diese Widmung allerdings. Weinbaums Kurzgeschichte
A Martinan Odyssee heisst in der deutschen Übersetzung
Mars-Odyssee und ist nach der deutschen Erstausgabe von 1970 im gleichnamige Band bei Heyne in der Serie
Science Fiction Classics erschienen - und dann noch ein halbes Dutzend mal. Sie wurde auch recht früh in der DDR, in der Anthologie
Der Diamantenmacher bei
Neues Leben (1972) publiziert. Die Geschichte gilt als eine der besten Science Fiction Kurzgeschichten. Möglicherweise stammt diese Widmung allerdings auch von Roger Zelazny, mit dem Dick diesen Roman gemeinsam geschrieben hat – hatte Dick doch die Lust daran schon verloren und Zelazny hat den Roman zu Ende geschrieben.