Samstag, 29. Mai 2021

Hindi in Milton Keynes

मिस्टर स्पेसशिप heisst die erste Überraschung des Jahres. Mit Herr Raumschiff übersetzt der Google Übersetzer das, Walter Grossbein wählt den Titel Mr. Raumschiff im ersten Band der Sämtlichen ErzählungenUnd jenseits  das Wobb. Es geht um die (wohl) erste Übersetzung eines Kurzgeschichte, oder überhaupt eines Werks, von Philip K. Dick nach Hindi.
Philip K. Dick auf Hindi
मिस्टर स्पेसशिप oder Mr. Raumschiff
Hindi ist, neben Englisch, indische Amtssprache. Mit 600 Millionen Sprechern ist sie eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt, nach (natürlich) Chinesisch und Englisch.
Dicks Werke waren und sind in Indien trotzdem vermutlich recht zugänglich, Englisch ist als Zweitsprache recht verbreitet und Interessierte hatten vermutlich relativ einfach Zugriff auf die englischen Originaltexte.
Nun ist eine Übersetzung erschienen, wenn auch keine wirklich schöne – und erschienen ist sie wohl nicht in Indien, sondern in England. Dort dürfte es aber in der indischen Gemeinschaft eine grosse potentielle Leserschaft geben.
Die Ausgabe ist bei Amazons print-on-demand erschienen und die Kurzgeschichte ist gemeinfrei, es gibt viele englischsprachige Ausgaben dieser Art, die gänzlich uninteressant sind. Die Übersetzung nach Hindi hebt dieses Buch aber in die Kategorie interessanter Bücher, zumal es wohl auch die erste Übersetzung überhaupt ist (es ist aber ausserordentlich schwer auszuschliessen, dass es nicht eine unselbstständige Publikation einer Übersetzung einer Kurzgeschichte in Hindi gibt). 
Als Verlag ist für diese Ausgabe bei den Verkaufsportalen Baagh Press angegeben, das scheint aber wohl kein echter Verlag zu sein, mehr ein vom Herausgeber gewähltes Imprint, dieser Name findet sich nicht einmal im Buch. Von diesem Verlag findet sich noch in ähnlicher Ausgabe die Kurzgeschichte The Lost Battleship von Harry Harrison. Offenbar sind auch Harrison, wie vielen anderen Pulp-Autoren, Rechte verloren gegangen.
Auch das nicht vorhandene Impressum des Buches hilft nicht weiter, nur hinten ist ein kurzer Hinweis auf Lightning Source, eine britische Firma aus Milton Keynes, die Print-on-Demand Druck und Distribution anbietet. Es handelt sich also um kein Produkt von Amazons CreateSpace bzw. dem Nachfolger Kindle, sondern um einen anderen Anbieter. Der eigentlich Herausgeber oder Übersetzer wird aber nicht genannt. Ist das schlecht gemacht? Oder hat man ein schlechtes Gewissen?
Hier ist "Mr. Spaceship" zuerst erschienen
Imagination vom Januar 1953, von hier war es
ein langer Weg nach Indien (oder Milton Keynes)
Die hier veröffentlichte Geschichte heisst im Original Mr. Spaceship und ist eine der weniger populären Erzählungen von Dick. Erstmals erschienen im Pulp-Magazin Imagination im Januar 1953 ist sie erst in den Collected Stories von 1987 wieder aufgetaucht. Auch auf Deutsch ist sie nur in den beiden Ausgaben der Sämtlichen Erzählungen erschienen. Sie gehört aber zu den mittlerweile, hier beschriebenen, gemeinfreien Werken des Autoren und ist so in den letzten Jahren in über 40 Ausgaben überwiegend bei Amazon erschienen – das ist mehr als jede andere der gemeinfreien Geschichten, vermutlich weil sie recht lang ist und dem unbedarften Käufer daher mehr Seiten anbietet.
Auf der untergegangenen Webpräsenz zu Philip K. Dick fand sich ein Verweis auf Übersetzungen in weitere Sprachen, darunter auch zwei indische, namentlich Urdu und Bengali sind dort erwähnt mit dem Hinweis:
At least one PKD title in each of these languages is currently in print.
Zum Glück ist das noch im Internet-Archive zu finden. Die Webseite hat der Trust nach der Übernahme von einem Fan verfallen lassen, sie ist jetzt gar nicht mehr erreichbar. Ob die Aussage so stimmt, ob es wirklich Ausgaben in Urdu und Bengali gibt, bleibt unbestätigt. Ich konnte mit redlichem Bemühen nichts finden, die Recherche ist aber recht schwierig.
Anfänglich konnte man die Hindi Übersetzung von Mr. Raumschiff bei Amazon in Deutschland nicht kaufen, dann doch, sogar recht günstig, dann wurde aber die Lieferung immer wieder verschoben bis ich dann bei BookDepository bestellt habe. Da war das Buch ein bisschen teurer und die Lieferung hat – wie angekündigt – etwas gedauert, aber das Buch kam kostenfrei zollabgefertigt an. 
Und wer will so ein Buch? Schön ist es nicht, aber wenn man sich für Ausgaben in anderen Sprachen interessiert, ist diese Erstausgabe eine notwendige Ergänzung einer Sammlung – und natürlich für den Hindi Lesenden. Eine Liste aller Sprachen und der jeweiligen Erstausgaben von Philip K. Dick gibt es hier im Blog.

Preise

मिस्टर स्पेसशिप, Baagh Press. ISBN 978-1-03432887-2 bei Amazon um 10 Euro.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen