Nachdem ich die (vorerst) vorletzte „echte“ Lücke
in der Unterabteilung „Sprachen“ in der Sammlung unerwartet schliessen
konnte, über jene georgische Ausgabe habe ich kürzlich berichtet, habe ich einen erneuten Versuch unternommen, die unauffindbare
mazedonische Ausgabe doch noch zu erbeuten.
Wie nicht anders zu erwarten, liess sich das gesuchte Buch nicht
finden. The Minority Report, das Buch zum Film, 2005 auf Mazedonisch unter dem Titel
МАЛЦИНСКИ ИЗВЕШТАЈ erschienen, bleibt unauffindbar. Der interessierte Leser
mag (noch einmal?) den
vorigen Blogeintrag
zum Minderheitenbericht lesen.
Träumen Roboter von elektrischen Schafen? und Das Orakel vom Berge |
The Man in the High Castle mag durch die Serie bei Amazon motiviert sein, aber der Roman ist gut
und sehr beliebt, also ist das vielleicht nur ein Zufall. Tatsächlich ist es
der Roman mit den zweitmeisten Ausgaben, ich zähle 153 über alle Länder (+11
deutsche und +47 englische), nur Do Androids Dream of Electric Sheep? hat mehr: 185 +14 deutsche und +49 englische. Es handelt sich aber um zwei
der besten Romane von Dick, die Wahl ist also gut. Sehr ansprechend finde ich
auch das Umschlagbild von The Man in the High Castle, trotz gewisser Vorbehalte bei der Verwendung nationalsozialistischer
Symbole.
Verlagslogo vom Polica Verlag, Skopje, 2017 |
Gesprochen und gelesen wird Mazedonisch überwiegend in Nordmazedonien, dort
ist es auch erste Amtssprache. Das kleine Land mit 2,1 Millionen Einwohnern
hat am 8. September den Unabhängigkeitstag begehen können, im Andenken an das
Referendum über die Unabhängigkeit Mazedoniens vor dreissig Jahren (1991).
Nordmazedonien gehörte vormals zu Jugoslawien, in dem die vorherrschende
Sprache Serbokroatisch war und lange davor gehörte es auch einmal zu
Bulgarien. Bulgarisch, Mazedonisch und Serbisch und Kroatisch sind Teil eines
Dialektkontinuums, die Sprachen sind sehr ähnlich, aus bulgarischer Sicht z. B. ist Mazedonisch eher eine
bulgarische Mundart. Auf jugoslawischer Seite dagegen wollte man sich klar abgrenzen und die Nutzung der bulgarischen Sprache war zwischen 1946 und 1991 in Mazedonien verboten. Sprache ist eben Politik. Seinerzeit wurde auch eine eigene Variante des kyrillischen
Alphabets entwickelt, die für die Schriftsprache verwendet wird. Eine
bulgarische Ausgabe, gekauft in Sofia, gibt es natürlich auch hier im Blog, ebenso wie
Serbisch und
Kroatisch.
Als kleines Land in einer unruhigen Region ist es wohl besonders wichtig sich
abzusetzen, auch sprachlich und kulturell und so ist jedes Buch auch ein
politischer Beitrag zur Unabhängigkeit des Landes.
Kaufen konnte ich das Buch dann bei einem Händler in der Hauptstadt Skopje,
verschickt wurde es schliesslich per DHL über das bulgarische Sofia. Die
Auslieferung ging sehr schnell, zwischen Bestellung und Erhalt lagen nur fünf
Tage. Auch der Zoll wollte kein Geld, da die Einfuhrumsatzsteuer für die
Sendung weniger als fünf Euro war. Das spart nicht nur die Steuer, sondern
ggf. auch Auslagegebühr bei DHL oder den Besuch beim Zollamt. Den Besuch beim
Zoll muss man manchmal auch dann machen, wenn das Paket nicht ordentlich deklariert
ist, aber hier hat alles geklappt.
Die Sammlung der Sprachen ist damit noch nicht ganz komplett, die Lücken in
Skandinavien werden sich aber einfach schliessen lassen, das hätte ich für
Mazedonisch (oder Georgisch) nicht mehr erwartet. Mit diesen Ausgaben ist also
ein wichtiger Bereich in der Sammlung quasi abgeschlossen. Allerdings
erscheinen auch immer wieder Bücher von Philip K. Dick in neuen Sprachen und
mein Interesse an der allerersten Ausgaben in der Sprache ist immer noch da,
ich werde die Netze also weiter auswerfen und hier darüber berichten.
Eine Liste aller Sprachen, in die Philip K. Dick übersetzt ist, findet sich hier in diesem Blog.
Eine kurze Bibliographie
Es gibt derzeit (Januar 2024) vier Bücher von Philip K. Dick bzw. Филип К. Дик auf Mazedonisch:
- МАЛЦИНСКИ ИЗВЕШТАЈ / Malcinski izveštaj, Темплум / Templum (2005). 87 Seiten. ISBN 978-9989-902-71-0
- ЧОВЕКОТ ОД ВИСОКИОТ ЗАМОК, Полица / Polica (2017), 286 Seiten, ISBN 978-608-478064-9. Originalpreis MKD 450,00
- Сонуваат ли андроидите електрични овци?, KSC/Polica (2017), 176 Seiten, ISBN 978-608-478059-5. Originalpreis MKD 350,00
- Темно скенирање [A Scanner Darkly], KSC (2021), 336 Seiten. ISBN 978-608-485098-4. Originalpreis MKD 450,00
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen